전체검색

a 전체검색 결과

게시판 - 2/ 게시물 - 352 / 4 페이지 열람 중

'board11' 게시판 내 결과
'board12' 게시판 내 결과
  • Imagine Dragons - Believer

    {동영상:https://youtu.be/7wtfhZwyrcc}★ 오늘의 팝송 ★< Imagine Dragons - Believer >First things first(퍼스트 띵쓰 퍼스트)가장 중요한 것은 첫번째로I'm a say all the words inside my head(아임 어 세이 올 더 월즈 인사이드 마이 헤드)내 머리속에 있는 것들을 말할 거야* inside : …의 안에I'm fired up and tired of the waythat things have been, oh-ooh(아임 파이어드 업 앤 타이어드 오브 더 웨이댓 띵스 헤브 빈, 오 오)지금까지 일들이 일어난 방식에 화가 나고 신물이 나* tired of : …에 진절머리가 난The way that things have been, oh-ooh(더 웨이 댓 띵스 헤브 빈, 오 오)그렇게 해왔던 방식들이Second things second(세컨드 띵쓰 세컨드)그 다음 중요한 것은 두번째로Don't you tell me what you think that I can be(돈츄 텔 미 왓 유 띵 댓 아이 캔 비)내가 뭐가 될 수 있을지 함부로 말하지 마I'm the one at the sail(아임 더 원 엣 더 세일)항해하는 사람은 바로 나야* sail : 항해하다I'm the master of my sea, oh-ooh(아임 더 마스터 오브 마이 씨, 오 오)나는 나의 바다의 주인이야* be master of : …의 소유자이다The master of my sea, oh-ooh(더 마스터 오브 마이 씨 오 오)바다를 지배해I was broken from a young age(아이 워즈 브로큰 프롬 어 영 에이지)* a young age : 어린 나이난 어릴 때부터 박살이 났어Taking my sulking to the masses(테이킹 마이 설킹 투 더 메서즈)* sulk : 부루퉁하다내 불만을 많은 이들에게 표출했고Writing my poems for the few(라이팅 마이 포엠스 포 더 퓨)* poem : (한 편의) 시얼마 안돼는 사람들을 위해서 시를 썻지That looked at me, took to me,shook to me, feeling me(댓 룩드 앳 미 툭 투 미쇽 투 미 필링 미)그건 나를 보고, 영감을 주고, 공감을 해주었어Singing from heartache from the pain(씽잉 프롬 헐트에잌 프롬 더 페인)고통으로 인한 아픈 마음을 노래하는 사람들* heartache : 심적 고통Taking my message from the veins(테이킹 마이 메시지 프롬 더 베인스)* vein : 정맥내 안에 흐르는 메시지를 전할게Speaking my lesson from the brain(스피킹 마이 레슨 프롬 더 브레인)머리로 배운 교훈에 대해 말할게Seeing the beauty through the(씨잉 더 뷰티 뜨루 더)아름다움을 봐Pain!(페인!)고통을 통해You made me a, you made me a believer, believer(유 메이드 미 어 유 메이드 미 어 빌리버 빌리버)넌 나를 믿게 만들었어Pain!(페인!)고통You break me down, you build me up,believer, believer(유 브레이크 미 다운 유 빌드 미 업 빌리버 빌리버)당신은 나를 쓰러뜨리고 힘을 줘, 믿음이 있는 자Pain!(페인!)고통Let the bullets fly, oh let them rain(렛 더 불렛즈 플라이 오 렛 뎀 레인)* bullet : 총알총알이 빗발치게 둬, 총알이 비처럼 쏟아지게 둬My life, my love, my drive, it came from(마이 라이프 마이 럽 마이 드라이브 잇 케임 프롬)나의 삶, 사랑, 동기 는 그것으로부터 왔어Pain!(페인!)고통에서 비롯돼You made me a, you made me a believer, believer(유 메이드 미 어 유 메이드 미 어 빌리버 빌리버)넌 나를 믿게 만들었어Third things third(써드 띵스 써드)셋째로 중요한 건 세 번째로* third 셋째의Send a prayer to the ones up above(센드 어 프레어 투 더 원스 업 어보브)하늘에 계신 분들을 위해 기도를 해줘* prayer : 기도All the hate that you've heard hasturned your spirit to a dove, oh-ooh(올 더 헤잇 댓 유브 헐드 헤즈턴드 유어 스피릿 투 어 도브 오 오)* spirit : 정신, 영혼너가 들었던 모든 미움들은너의 영혼을 비둘기로 만들어줬어Your spirit up above, oh-ooh(유어 스피릿 업 어보브 오 오)저 위에 있는 당신의 영혼I was choking in the crowd(아이 워즈 쵸킹 인 더 크라우드)난 군중 속에서 숨이 막혀* choke : 숨이 막히다Building my rain up in the cloud(빌딩 마이 브레인 업 인 더 클라우드)구름 속에서 비를 만들고있어Falling like ashes to the ground(팔링 라잌 에쉬즈 투 더 그라운드)떨어지는 재처럼 바닥에 곤두박질 쳐* ash : 재, 잿더미Hoping my feelings, they would drown(호핑 마이 필링스 데이 우드 드라운)내 감정들이 익사해버리길 바라지만* drown : 물에 빠져 죽다, 익사하다But they never did, ever lived, ebbing and flowing(벗 데이 네버 딛 에버 립드 에빙 앤 플로윙)절대 그러지 않고 밀물과 썰물처럼 밀려들어왔다가 빠져나가* ebb : 썰물Inhibited, limited(인히비틷 리미틷)억제되있고 제한되어있지'Til it broke up and it rained down(틸 잇 브로크 오픈 앤 레인드 다운)부숴지고 비가 내릴때까지* Inhibit : 억제하다It rained down, like(잇 레인드 다운 라잌)쏟아질 때까지 마치Pain!(페인!)고통처럼You made me a, you made me a believer, believer(유 메이드 미 어 유 메이드 미 어 빌리버 빌리버)넌 나를 믿게 만들었어Pain!(페인!)고통You break me down, you build me up,believer, believer(유 브레이크 미 다운 유 빌드 미 업 빌리버 빌리버)당신은 나를 쓰러뜨리고 힘을 줘, 믿음이 있는 자Pain!(페인!)고통Let the bullets fly, oh let them rain(렛 더 불렛즈 플라이 오 렛 뎀 레인)총알이 빗발치게 둬, 총알이 비처럼 쏟아지게 둬My life, my love, my drive, it came from(마이 라이프 마이 럽 마이 드라이브 잇 케임 프롬)나의 삶, 사랑, 동기 는 그것으로부터 왔어Pain!(페인!)고통에서 비롯돼You made me a, you made me a believer, believer(유 메이드 미 어 유 메이드 미 어 빌리버 빌리버)넌 나를 믿게 만들었어Last things last(라스트 띵스 라스트)마지막으로 중요한 건 마지막에By the grace of the fire and the flames(바이 더 그레이스 오브 더 파이어 앤 더 플레임스)* flame : 불길, 불꽃불과 불꽃의 은혜You're the face of the future(유어 더 페이스 오브 더 퓨쳐)당신이 미래의 얼굴이자The blood in my veins, oh-ooh(더 블러드 인 마이 베인즈 오 오)내 혈관을 타고 흐르는 피야The blood in my veins, oh-ooh(더 블러드 인 마이 베인즈 오 오)내 혈관을 타고 흐르는 피But they never did, ever lived, ebbing and flowing(벗 데이 네버 딛 에버 립드 에빙 앤 플로윙)절대 그러지 않고 밀물과 썰물처럼 밀려들어왔다가 빠져나가Inhibited, limited(인히비틷 리미틷)억제되있고 제한되어있지'Til it broke up and it rained down(틸 잇 브로크 오픈 앤 레인드 다운)부숴지고 비가 내릴때까지It rained down, like(잇 레인드 다운 라잌)쏟아질 때까지 마치Pain!(페인!)고통처럼You made me a, you made me a believer, believer(유 메이드 미 어 유 메이드 미 어 빌리버 빌리버)넌 나를 믿게 만들었어Pain!(페인!)고통You break me down, you build me up,believer, believer(유 브레이크 미 다운 유 빌드 미 업 빌리버 빌리버)당신은 나를 쓰러뜨리고 힘을 줘, 믿음이 있는 자Pain!(페인!)고통Let the bullets fly, oh let them rain(렛 더 불렛즈 플라이 오 렛 뎀 레인)총알이 빗발치게 둬, 총알이 비처럼 쏟아지게 둬My life, my love, my drive, it came from(마이 라이프 마이 럽 마이 드라이브 잇 케임 프롬)나의 삶, 사랑, 동기 는 그것으로부터 왔어Pain!(페인!)고통에서 비롯돼You made me a, you made me a believer, believer(유 메이드 미 어 유 메이드 미 어 빌리버 빌리버)넌 나를 믿게 만들었어

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-05-10 18:18:00

  • Avril Lavigne - Girlfriend

    {동영상:https://youtu.be/Bg59q4puhmg}★ 오늘의 팝송 ★< Avril Lavigne - Girlfriend >Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I don't like your girlfriend!(아이 돈 라잌 유어 걸프렌드)난 너의 여친이 맘에 안들어No way! No way!(노 웨이 노 웨이)싫어! 절대!I think you need a new one(아이 띵 유 닏 어 뉴 원)너 새로운 애를 사귀어야 할 것 같아Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I could be your girlfriend(아이 쿧 비 유어 걸프렌드)내가 너의 여자친구가 될 수도 있을거야Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I know that you like me(아이 노우 댓 유 라잌 미)알아 너 나 좋아하잖아No way! No way!(노 웨이 노 웨이)아냐! 아냐!No, it's not a secret(노, 잇츠 낫 어 씨크릿)알아 그건 비밀이 아니지Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I want to be your girlfriend(아이 원 투 비 유어 걸프렌드)나 너의 여자친구가 되고 싶어You're so fine(유어 쏘 파인)넌 너무 멋져I want you mine(아이 원 유 마인)니가 내꺼 였으면 좋겠어You're so delicious(유어 쏘 딜리셔스)넌 너무 달콤해I think about you all the time(아이 띵 어바웃 유 올 더 타임)난 항상 너에 대한 생각만 해* all the time : 항상You're so addictive(유어 쏘 어딕티브)넌 정말 중독성 있어* addictive : 중독성의Don't you know what I coulddo to make you feel alright(돈츄 노우 왓 아이 쿧 두 투 메잌 유 필 얼라잇)너의 기분을 좋게 만들려고 내가 뭘하는지 모르겠니?Don't pretend I think youknow I'm damn precious(돈 프리텐드 아이 띵 유 노우 아임 뎀 프레셔스)모르는 척 하지마 넌 알잖아 난 좀 많이 소중한걸* pretend : …인 척하다* precious : 귀중한, 값비싼And Hell Yeah(앤 헬 예)정말 그래I'm the motherf ucking princess(아임 더 마더 퍽킹 프린세스)난 아주 끝내주는 공주니깐I can tell you like me tooand you know I'm right(아이 캔 텔 유 라잌 미 투 앤 유 노우 아임 라잇)난 너가 날 역시 좋아하는걸 알아그리고 내 말이 맞잖아She's like so whatever(쉬즈 라잌 쏘 왓에버)그녀는 정말 뭐같애You could do so much better(유 쿧 두 쏘 머치 베럴)넌 훨씬 더 멋진걸 할 수 있어I think we should get together now(아이 띵 위 슈드 겟 투게더 나우)난 이제 우리가 함께 해야한다고 생각해And that's what everyone's talking about!(앤 뎃츠 왓 에브리원스 토킹 어바웃!)그리고 그건 모든 사람들이 얘기하는 거지Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I don't like your girlfriend!(아이 돈 라잌 유어 걸프렌드)난 너의 여자친구가 맘에 안들어No way! No way!(노 웨이 노 웨이)싫어! 절대!I think you need a new one(아이 띵 유 닏 어 뉴 원)너 새로운 애를 사귀어야 할 것 같아Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I could be your girlfriend(아이 쿧 비 유어 걸프렌드)내가 너의 여자친구가 될 수도 있을거야Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I know that you like me(아이 노우 댓 유 라잌 미)알아 너 나 좋아하잖아No way! No way!(노 웨이 노 웨이)아냐! 아냐!No, it's not a secret(노, 잇츠 낫 어 씨크릿)알아 그건 비밀이 아니지Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I want to be your girlfriend(아이 원 투 비 유어 걸프렌드)나 너의 여자친구가 되고 싶어I can see the way,I see the way you look at me(아이 캔 씨 더 웨이 아이 씨 더 웨이 유 룩 엣 미)난 알 수 있어, 너가 어떻게 날 보는지 알 수 있어And even when you look awayI know you think of me(앤 이븐 웬 유 룩 어웨이 아이 노우 유 띵 오브 미)너가 다른 곳으로 눈길 돌릴 때도니가 내 생각하는걸 알아* look away : 눈길을 돌리다I know you talk about meall the time again and again(아이 노우 유 토크 어바웃 미올 더 타임 어게인 앤 어게인)니가 맨날 내 얘기만 하는거 알아 계속 계속So come over here, tell me what I want to hear(쏘 컴 오버 히어 텔 미 왓 아이 원 투 히어)그러니 이리로 와, 내가 들고 싶어하는걸 말해줘Better yet make your girlfriend disappear(베럴 옛 메잌 유어 걸프렌드 디서피얼)좋아 그래, 너의 여자친구를 사라지게 만들어* disappear : 사라지다I don't want to hear you sayher name ever again(아이 돈 원 투 히어 유 세이 허 네임 에버 어게인)난 니가 걔 이름을 말하는 걸 다시는 듣기 싫어She's like so whatever(쉬즈 라잌 쏘 왓에버)그녀는 정말 뭐같애You could do so much better(유 쿧 두 쏘 머치 베럴)넌 훨씬 더 멋진걸 할 수 있어I think we should get together now(아이 띵 위 슈드 겟 투게더 나우)난 이제 우리가 함께 해야한다고 생각해And that's what everyone's talking about!(앤 뎃츠 왓 에브리원스 토킹 어바웃!)그리고 그건 모든 사람들이 얘기하는 거지Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I don't like your girlfriend!(아이 돈 라잌 유어 걸프렌드)난 너의 여자친구가 맘에 안들어No way! No way!(노 웨이 노 웨이)싫어! 절대!I think you need a new one(아이 띵 유 닏 어 뉴 원)너 새로운 애를 사귀어야 할 것 같아Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I could be your girlfriend(아이 쿧 비 유어 걸프렌드)내가 너의 여자친구가 될 수도 있을거야Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I know that you like me(아이 노우 댓 유 라잌 미)알아 너 나 좋아하잖아No way! No way!(노 웨이 노 웨이)아냐! 아냐!No, it's not a secret(노, 잇츠 낫 어 씨크릿)알아 그건 비밀이 아니지Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I want to be your girlfriend(아이 원 투 비 유어 걸프렌드)나 너의 여자친구가 되고 싶어In a second you'll bewrapped around my finger(인 어 세컨드 유일 비 랩드 어라운드 마이 핑거)순식간에 난 널 마음대로 부릴거야'cause I can, 'cause I can do it better(코즈 아이 캔 코즈 아이 캔 두 잇 베럴)왜냐면 난, 난 더 잘 할 수 있어There's no other(데얼즈 노 아더)다른 누구도 없어So when's it gonna sink in?(쏘 웬즈 잇 거너 싱크 인?)그러니 언제쯤 이해가 될까?* sink in : 충분히 이해되다She's so stupid(쉬즈 쏘 스투핃)그녀는 정말 멍청해What the hell were you thinking?(왓 더 헬 월 유 띵킹?)너 도대체 무슨 생각 하는건데?In a second you'll be wrappedaround my finger(인 어 세컨드 유일 비 랩드 어라운드 마이 핑거)순식간에 난 널 마음대로 부릴거야'cause I can, 'cause I can do it better(코즈 아이 캔 코즈 아이 캔 두 잇 베럴)왜냐면 난, 난 더 잘 할 수 있어There's no other(데얼즈 노 아더)다른 누구도 없어So when's it gonna sink in?(쏘 웬즈 잇 거너 싱크 인?)그러니 언제쯤 이해가 될까?She's so stupid(쉬즈 쏘 스투핃)그녀는 정말 멍청해What the hell were you thinking?(왓 더 헬 월 유 띵킹?)너 도대체 무슨 생각 하는건데?Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I don't like your girlfriend!(아이 돈 라잌 유어 걸프렌드)난 너의 여친이 맘에 안들어No way! No way!(노 웨이 노 웨이)싫어! 절대!I think you need a new one(아이 띵 유 닏 어 뉴 원)너 새로운 애를 사귀어야 할 것 같아Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I could be your girlfriend(아이 쿧 비 유어 걸프렌드)내가 너의 여자친구가 될 수도 있을거야Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I know that you like me(아이 노우 댓 유 라잌 미)알아 너 나 좋아하잖아No way! No way!(노 웨이 노 웨이)아냐! 아냐!No, it's not a secret(노, 잇츠 낫 어 씨크릿)알아 그건 비밀이 아니지Hey! Hey! You! You!(헤이 헤이 유 유)이봐! 너 ! 너!I want to be your girlfriend(아이 원 투 비 유어 걸프렌드)나 너의 여자친구가 되고 싶어<반복구간>

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-04-26 18:21:00

  • Bruno Mars - Marry You

    {동영상:https://youtu.be/Ykgxgmd0moM}< Bruno Mars - Marry You >It's a beautiful night(잇츠 어 뷰리풀 나잇)아름다운 밤이야We're looking for something dumb to do(위어 룩킹 포 썸띵 덤 투 두)우린 어떤 바보 같은 짓을 해볼까 생각 중이야.Hey baby, I think I wanna marry you(헤이 베이비 아이 띵 아이 워너 메리 유)내사랑, 너랑 결혼하고 싶은 거 같아Is it the look in your eyes?(이즈 잇 더 룩 인 유어 아이즈?)네 눈빛 때문인가?Or is it this dancing juice?(오얼 이즈 잇 디스 댄싱 쥬스?)아니면 이 술 때문인가?Who cares baby(후 케얼스 베이비)무슨 상관이야I think I wanna marry you(아이 띵 아이 워너 메리 유)너랑 결혼하고 싶은 거 같아Well I know this little chapelon the boulevard we can go(웰 아이 노우 디스 리를 채플온 더 불루발드 위 캔 고)난 큰길 너머에 있는 우리가 갈 수 있는조그마한 성당이 있어, 우린 거기로 가면 돼* boulevard : 대로, 큰 길No one will know(노 원 윌 노우)아무도 모르게Oh come on girl(오 컴 온 걸)어서Who cares if we're trashed(후 케얼스 이프 위어 트래쉬드)우리가 취한다해도 무슨 상관이야* trashed : 취한got a pocket full of cash we can blow(갓 어 포켓 풀 오브 캐쉬 위 캔 블로우)버릴 돈이 주머니에 가득하니까Shots of patron(샷츠 오브 패트론)패트론 몇 잔 마시고And it's on girl(앤 잇츠 온 걸)이제 시작이야Don't say no, no, no, no-no(돈 세이 노 노 노 노 노)안된다고 말하지마Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah(저스트 세이 예 예 예 예 예)​그냥 좋다고 말해And we'll go, go, go, go-go(앤 윌 고 고 고 고 고)그럼 우린 떠날거야If you're ready, like I'm ready(이프 유어 레디 라잌 아임 레디)나처럼, 너도 준비 됐으면 말야Cause it's a beautiful night(커즈 잇츠 어 뷰리풀 나잇)아름다운 밤이야We're looking for something dumb to do(위어 룩킹 포 썸띵 덤 투 두)우린 어떤 바보 같은 짓을 해볼까 생각 중이야.* dumb : 바보 같은Hey baby, I think I wanna marry you(헤이 베이비 아이 띵 아이 워너 메리 유)내사랑, 너랑 결혼하고 싶은 거 같아Is it the look in your eyes?(이즈 잇 더 룩 인 유어 아이즈?)네 눈빛 때문인가?Or is it this dancing juice?(오얼 이즈 잇 디스 댄싱 쥬스?)아니면 이 술 때문인가?Who cares baby(후 케얼스 베이비)무슨 상관이야I think I wanna marry you(아이 띵 아이 워너 메리 유)너랑 결혼하고 싶은 거 같아I'll go get a ring let thechoir bells sing like oooh(아일 고 겟 어 링 렛 더 콰이얼 벨스 싱 라잌 오)반지를 가져오고 성가대가 노래 부르게 하자* choir : 성가대So whatcha wanna do?(쏘 왓챠 워너 두)그래서 어떻게 하고싶어?Let's just run girl(렛츠 저스트 런 걸)일단 뛰자 자기야If we wake up and youwanna break up that's cool(이프 위 웨잌 업 앤 유 워너 브레잌 업 댓츠 쿨)다음날 일어났을 때 헤어지고 싶어도 괜찮아* break up : 헤어지다No, I won't blame you(노, 아이 원트 블레임 유)널 비난하지 않을께* blame : ~ 을 탓하다It was fun girl(잇 워즈 펀 걸)재미있었으니까Don't say no, no, no, no-no(돈 세이 노 노 노 노 노)안된다고 말하지마Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah(저스트 세이 예 예 예 예 예)그냥 좋다고 말해And we'll go, go, go, go-go(앤 윌 고 고 고 고 고)그럼 우린 떠날거야If you're ready, like I'm ready(이프 유어 레디 라잌 아임 레디)나처럼, 너도 준비 됐으면 말야It's a beautiful night(잇츠 어 뷰리풀 나잇)아름다운 밤이야We're looking for something dumb to do(위어 룩킹 포 썸띵 덤 투 두)우린 어떤 바보 같은 짓을 해볼까 생각 중이야.Hey baby, I think I wanna marry you(헤이 베이비 아이 띵 아이 워너 메리 유)내사랑, 너랑 결혼하고 싶은 거 같아Is it the look in your eyes?(이즈 잇 더 룩 인 유어 아이즈?)네 눈빛 때문인가?Or is it this dancing juice?(오얼 이즈 잇 디스 댄싱 쥬스?)아니면 이 술 때문인가?Who cares baby(후 케얼스 베이비)무슨 상관이야I think I wanna marry you(아이 띵 아이 워너 메리 유)너랑 결혼하고 싶은 거 같아Just say I do,(저스트 세이 아이 두)'네'라고 해줘Tell me right now baby,(텔 미 라잇 나우 베이비)지금 당장 말해줘 베이비Tell me right now baby, baby.(텔 미 라잇 나우 베이비 베이비)지금 당장 말해줘요 베이비, 베이비Just say I do,(저스트 세이 아이 두)'네'라고 해줘Tell me right now baby,(텔 미 라잇 나우 베이비)지금 당장 말해줘 베이비Tell me right now baby, baby.(텔 미 라잇 나우 베이비 베이비)지금 당장 말해줘요 베이비, 베이비Cause it's a beautiful night(커즈 잇츠 어 뷰리풀 나잇)아름다운 밤이야We're looking for something dumb to do(위어 룩킹 포 썸띵 덤 투 두)우린 어떤 바보 같은 짓을 해볼까 생각 중이야.Hey baby, I think I wanna marry you(헤이 베이비 아이 띵 아이 워너 메리 유)내 사랑, 너랑 결혼하고 싶은 거 같아Is it the look in your eyes?(이즈 잇 더 룩 인 유어 아이즈?)네 눈빛 때문인가?Or is it this dancing juice?(오얼 이즈 잇 디스 댄싱 쥬스?)아니면 이 술 때문인가?Who cares baby(후 케얼스 베이비)무슨 상관이야I think I wanna marry you(아이 띵 아이 워너 메리 유)너랑 결혼하고 싶은 거 같아-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-04-12 18:13:00

  • Owl City & Carly Rae Jepsen - Good Time

    {동영상:https://youtu.be/H7HmzwI67ec}★ 오늘의 팝송 ★< Owl City & Carly Rae Jepsen - Good Time >Whoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Woke up on the right side of the bed(워크 업 온 더 라잇 사이드 옵 더 벧)침대 오른편에서 일어났어What's up with this Princesong inside my head?(왓츠 업 윗 디스 프린스 쏭 인사이드 마이 헫?)내 머릿속의 이 프린스 노래는 뭐야?Hands up if you're down to get down tonight(핸즈 업 이프 유어 다운 투 겟 다운 투나잇)오늘밤 끝까지 놀아볼 사람 모두 손들어Cause it's always a good time.(코즈 잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임.)언제나 즐거운 시간이니까Slept in all my clothes like I didn't care(슬렙 인 올 마이 클로즈 라잌 아이 디든 케어)신경 쓰지 않은 것처럼 옷 입은 채로 그냥 잠들었어Hopped into a cab, take me anywhere(홉드 인투 어 캡 테잌 미 애니웨어)택시에 올라타, 날 어디로든 데려다 줘I'm in if you're down to get down tonight(아임 인 이프 유어 다운 투 겟 다운 투나잇)네가 오늘밤 놀 준비가 되어 있다면 나도 낄게Cause it's always a good time.(코즈 잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임.)언제나 즐거운 시간이니까Good morning and good night(굿 모닝 앤 굿 나잇)즐거운 아침과 즐거운 밤이야I'll wake up at twilight(아일 웨잌 업 엣 트와일라잇)난 황혼이 드리울 때쯤 일어나* twilight [ˈtwaɪlaɪt] : 황혼It's gonna be alright(잇츠 거너 비 얼라잇)다 괜찮아질 거야We don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try,(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh ohFreaked out droppedmy phone in the pool again(프릭트 아웃 드랍드 마이 폰 인 더 풀 어게인)내 폰을 다시 한번 풀장에 빠뜨리곤 기겁했어Checked out of my room hit the ATM(첵드 아웃 옵 마이 룸 힛 더 에이티엠)방에서 나와 ATM기로 달려갔지Let's hang out if you'redown to get down tonight(렛즈 행 아웃 이프 유어 다운 투 겟 다운 투나잇)오늘 밤 놀 준비가 되어 있다면 나가자* hang out : 놀다, 어울리다Cause it's always a good time.(코즈 잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임.)언제나 즐거운 시간이니까Good morning and good night(굿 모닝 앤 굿 나잇)즐거운 아침과 즐거운 밤이야I'll wake up at twilight(아일 웨잌 업 엣 트와일라잇)난 황혼이 드리울 때쯤 일어나It's gonna be alright(잇츠 거너 비 얼라잇)다 괜찮아질 거야We don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try,(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Doesn't matter when(더즌 메럴 웬)언제든 상관없어It's always a good time then(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임 덴)그땐 즐거운 시간일 테니까Doesn't matter where(다즌 메럴 웨어)어디에 있든 상관없어It's always a good time there(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임 데어)그땐 즐거운 시간일 테니까Doesn't matter when(다즌 메럴 웬)언제든 상관없어It's always a good time then(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임 덴)그땐 즐거운 시간일 테니까It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try,(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-04-05 18:15:00

  • Imagine Dragons - Thunder

    {동영상:https://youtu.be/fKopy74weus}★ 오늘의 팝송 ★<Imagine Dragons - Thunder>Just a young gun with a quick fuse(저스트 어 영 건 윗 어 퀵 퓨즈)난 그저 열정이 넘치는 청년이었지만I was uptight, wanna let loose(아이 워즈 업타잍 워너 렛 루즈)초조했고, 자유롭고 싶었어I was dreaming of bigger things(아이 워즈 드리밍 오브 비걸 띵스)난 엄청 큰 것을 꿈꿨지And wanna leave my old life behind(앤 워너 리브 마이 올드 라이프 비하인드)내 삶을 뒤로하고 떠나고 싶었어Not a yes sir, Not a follower(낫 어 예스 썰, 낫 어 팔로워)알겠다 하기도 싫어, 따라가기도 싫어Fit the box, fit the mold(핏 더 박스 핏 더 몰드)세상의 기준에 맞추는 거야Have a seat in the foyer, take a number(헤버 씻 인 더 포이어 테잌 어 넘버)앞에 앉아 번호표를 받아* foyer [ˈfɔɪər] : (극장·호텔 입구 안의) 로비I was lightning before the thunder(아이 워즈 라이트닝 비포 더 썬더)난 천둥이 치기 전에 나는 빛나고 있었어* lightning [ˈlaɪtnɪŋ] : 번개Thunder thunderThunder thun thunderThun-thun-thunderthunder thunderThunder thun thunderThun-thun-thunder thunderThunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, thunder(썬더 썬더)천둥, 천둥Thunder(썬더)천둥Kids were laughing in my classes(키즈 워 레핑 인 마이 클래시스)내 반 아이들은 모두 비웃었지* laughing [ˈlæfɪŋ] : 재미있어 하는While I was scheming for the masses(와일 아이 워즈 스키밍 포 더 메시즈)내가 대중들을 위해서 계획을 세우고 있는 동안Who do you think you are(후 두 유 띵크 유 아)네가 누구라고 생각하니?Dreaming 'bout being a big star(드리밍 어바웃 비잉 어 빅 스타)빅스타가 되는 꿈을 꾸는중이야They say you're basic, they say you're easy(데이 세이 유어 베이직 데이 세이 유어 이지)그들은 너보고 흔해빠졌고 만만하데You're always riding in the backseat(유어 올웨이즈 라이딩 인 더 백씻)넌 항상 뒷자리에 앉아있지Now I'm smailing from the stage(나우 아임 스마일링 프롬 더 스테이지)지금 나는 무대에서 미소 짓고 있어While you were clapping in the nose bleeds(와일 유 워 클랩핑 인 더 노우즈 블리즈)네가 아주 저렴한 좌석에 앉아 손뼉 치고 있는 동안ThunderThunder thun thunderThun-thun-thunderthunder thunderThunder thun thunderThun-thun-thunder thunderThunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지Thunder, feel the thunder(썬더 필 더 썬더)천둥을 느껴봐Lightning and the thunder(라이트닝 앤 더 썬더)번개가 친 뒤에 천둥이 오지-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-03-29 21:02:00

  • Zedd, Alessia Cara - Stay

    {동영상:https://youtu.be/yWEK4v9AVKQ}★ 오늘의 팝송 ★< Zedd, Alessia Cara - Stay >Waiting for the time to pass you by(웨이팅 포 더 타임 투 패스 유 바이)시간이 널 그저 스쳐가길 기다리고 있어Hope the winds of changewill change your mind(호프 더 윈즈 오브 체인지 윌 체인지 유어 마인드)변해가는 바람이 너의 맘을 바꿔놓길 바래I could give a thousand reasons why(아이 쿧 기브 어 따우전드 리즌즈 와이)네가 날 떠나면 안 되는수천 가지 이유를 댈 수 있는데* reason [ˈriːzn] : 이유, 사유And I know you, and you've got to(앤 아이 노우 유 앤 유브 갓 투)난 너를 알아, 넌 그래야만 해.Make it on your own,(메잌 잇 온 유얼 오운)너 자신 그대로 행동하면 돼but we don't have to grow up(벗 위 돈 헤브 투 그로우 업)반드시 성장해야 할 필요는 없어* grow up : 성장하다We can stay forever young(위 캔 스테이 포에버 영)영원히 어린 아이처럼 지낼 수 있을 거야Living on my sofa, drinking rum and cola(리빙 온 마이 소파 드링킹 럼 앤 콜라)소파 위에 앉아 럼주와 콜라를 마시며Underneath the rising sun(언더니쓰 더 라이징 썬)아침 해를 맞이하지I could give a thousand reasons why(아이 쿧 기브 어 따우전드 리즌즈 와이)네가 날 떠나면 안 되는 수천 가지 이유를 댈 수 있는데But you're going, and you know that(벗 유얼 고잉, 앤 유 노우 댓)하지만 넌 떠나네, 그리고 너도 알고있지All you have to do is stay a minute(올 유 해브 투 두 이즈 스테이 어 미닛)너가 해야할거라고는 잠시 머무는거야Just take your time(저스트 테잌 유어 타임)서두르지 마* take your time : 천천히 하다The clock is ticking, so stay(더 클락 이즈 티킹 쏘 스테이)시간은 계속 흘러가, 그러니 내곁에 있어줘.All you have to do is wait a second(올 유 해브 투 두 이즈 웨잇 어 세컨드)너가 해야될거라고는 잠시만 기다리는거야Your hands on mine(유어 핸즈 온 마인)너의 손은 내게 맡기고The clock is ticking, so stay(더 클락 이즈 티킹 쏘 스테이)시간은 계속 흘러가, 그러니 내곁에 있어줘.All you have to do is(올 유 해브 투 두 이즈)네가 해야 될 거는All you have to do is stay(올 유 해브 투 두 이즈 스테이)함께 있어 주기만 하면 돼Won't admit what I already know(원 어드밋 왓 아이 얼레디 노우)난 이미 알고 있지만 인정하지 않을 거야I've never been the best at letting go(아이브 네버 빈 더 베스트 엣 레팅 고)떠나보내는 거에 익숙하지 않아I don't wanna spend the night alone(아이 돈 워너 스펜드 더 나잇 얼론)이 밤을 혼자 지새우고 싶지 않아Guess I need you, and I need to(게스 아이 닏 유 앤 아이 닏 투)난 네가 필요하고, 그것뿐이야Make it on your own,(메잌 잇 온 유얼 오운)너 자신 그대로 행동하면 돼but we don't have to grow up(벗 위 돈 렙 투 그로우 업)반드시 성장해야 할 필요는 없어We can stay forever young(위 캔 스테이 포에버 영)영원히 어린 아이처럼 지낼 수 있을 거야Living on my sofa, drinking rum and cola(리빙 온 마이 소파 드링킹 럼 앤 콜라)소파 위에 앉아 럼주와 콜라를 마시며Underneath the rising sun(언더니쓰 더 라이징 썬)아침 해를 맞이하지I could give a million reasons why(아이 쿧 기브 어 밀리언 리즌즈 와이)네가 날 떠나면 안 되는수백만 가지 이유를 댈 수 있는데But you're going, and you know that(벗 유어 고잉, 앤 유 노우 댓)하지만 넌 떠나네, 그리고 너도 알고있지All you have to do is stay a minute(올 유 해브 투 두 이즈 스테이 어 미닛)네가 해야 할 거라고는 잠시 머무는 거야Just take your time(저스트 테잌 유어 타임)서두르지 마The clock is ticking, so stay(더 클락 이즈 티킹 쏘 스테이)시간은 계속 흘러가, 그러니 내곁에 있어줘.All you have to do is wait a second(올 유 해브 투 두 이즈 웨잇 어 세컨드)너가 해야될거라고는 잠시만 기다리는거야Your hands on mine(유어 핸즈 온 마인)너의 손은 내게 맡기고The clock is ticking, so stay(더 클락 이즈 티킹 쏘 스테이)시간은 계속 흘러가, 그러니 내곁에 있어줘.All you have to do is(올 유 해브 투 두 이즈)네가 해야 될 거는All you have to do is stay(올 유 해브 투 두 이즈 스테이)함께 있어 주기만 하면 돼All you have to do is stay(올 유 해브 투 두 이즈 스테이)함께 있어 주기만 하면 돼So stay, yeah(쏘 스테이 예)그러니 여기 머물러줘All you have to do is stay a minute(올 유 해브 투 두 이즈 스테이 어 미닛)네가 해야 할 거라고는 잠시 머무는 거야Just take your time(저스트 테잌 유어 타임)서두르지 마The clock is ticking, so stay(더 클락 이즈 티킹 쏘 스테이)시간은 계속 흘러가, 그러니 내곁에 있어줘.All you have to do is wait a second(올 유 해브 투 두 이즈 웨잇 어 세컨드)네가 해야 될 거라고는 잠시만 기다리는 거야Your hands on mine(유어 핸즈 온 마인)너의 손은 내게 맡기고The clock is ticking, so stay(더 클락 이즈 티킹 쏘 스테이)시간은 계속 흘러가, 그러니 내곁에 있어줘.All you have to do is stay(올 유 해브 투 두 이즈 스테이)함께 있어 주기만 하면 돼-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유 해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-03-22 21:04:00

  • Backstreet Boys - I Want It That Way

    {동영상:https://youtu.be/4fndeDfaWCg}★ 오늘의 팝송 ★< Backstreet Boys - I Want It That Way >You are my fire, the one desire(유 아 마이 파이어 더 원 디자이얼)당신은 나의 불꽃이고 내가 바라는 전부예요* desire [dɪˈzaɪə(r)] : 욕구, 갈망Believe when I say I want it that way(빌리브 웬 아이 세이 아이 원 잇 댓 웨이)내가 그대로가 좋다고 하면 믿어주세요But we are two worlds apart(벗 위 아 투 월즈 어팔트)그렇지만 우리는 떨어져 있어서Can't reach to your heart(캔 리치 투 유어 헐트)당신의 사랑을 느낄 수가 없는걸요When you say(웬 유 세이)당신이 이 말을 할 때면 말이죠That I want it that way(댓 아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요* heartache [ˈhɑːrt-] : 심적 고통Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Am I your fire(엠 아이 유어 파이어)나는 당신의 불꽃인가요Your one desire(유어 원 디자이얼)당신이 간절히 바라는 사람인가요Yes, I know it's too late(예스 아이 노우 잇츠 투 레잍)이미 너무 늦은 건 잘 알아요But I want it that way(벗 아이 원 잇 댓 웨이)하지만 난 그렇게 되길 바래요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Now I can see that we're falling apart(나우 아이 캔 씨 댓 위어 폴링 어파트)이젠 우리가 달라졌다는 게 느껴지네요From the way that it used to be, yeah(프롬 더 웨이 댓 잇 유즈드 투 비 예)예전과는 다르게 말이죠No matter the distance(노 메럴 더 디스턴스 )얼마나 멀리 있든I want you to know that(아이 원 유 투 노우 댓)당신이 이것만은 알아 줬으면 해요Deep down inside of me(딥 다운 인사이드 옵 미)내 가슴속의 진실을You are my fire, the one desire(유 아 마이 파이어 더 원 디자이얼)당신은 나의 불꽃이고 내가 바라는 전부예요You are, you are, you are, you are(유 아 유 아 유 아 유 아)당신은, 당신은 그런 사람이예요Don't wanna hear you say(돈 워너 히얼 유 세이)당신이 하는 말 듣고 싶지 않아요Ain't nothin' but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Ain't nothin' but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Cause I want it that way(커즈 아이 원 잇 댓 웨이)나는 그러고 싶으니까요-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유 해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-03-15 17:53:00

  • Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe

    {동영상:https://youtu.be/fWNaR-rxAic}★ 오늘의 팝송 ★< Carly Rae Jepsen - Call Me Maybe >I threw a wish in the well(아이 뜨루 어 위시 인 더 웰)난 우물에 소원을 던졌어.Don't ask me, I'll never tell(돈 에스크 미 아일 네버 텔)그게 뭔지는 묻지 마, 절대 얘기 안 해줄 거니까I looked to you as it fell,(아이 룩드 투 유 에즈 잇 펠)동전이 떨어졌을 때 난 널 봤어And now you're in my way(앤 나우 유얼 인 마이 웨이)이제 너는 내 삶 속으로 들어왔어I'd trade my soul for a wish,(아이드 트레이드 마이 쏘울 포 어 위시)내 바램을 위해서라면, 영혼이라도 팔 수 있어Pennies and dimes for a kiss(페니스 앤 다임스 포 어 키스)페니와 디임을 단 한번의 키스를 위해* 패니와 다임은 동전의 종류I wasn't looking for this,(아이 워즌 룩킹 포 디스)내가 이런걸 바란건 아이었는데But now you're in my way(벗 나우 유얼 인 마이 웨이)너는 내 삶 속으로 들어왔어Your stare was holdin',(유 스테얼 워즈 홀딩)넌 한 곳을 보고 있었어Ripped jeans, skin was showin'(립드 진스 스킨 워즈 쇼윙)찢어진 청바지, 그 사이로 살이 보였어Hot night, wind was blowin'(핫 나잇 윈드 워즈 블로윙)이 무더운 밤에, 바람도 불어오는데Where you think you're going, baby?(웨얼 유 띵 유얼 고잉 베이비?)어디를 가려는 거니?Hey, I just met you,(헤이 아이 저스트 멧 유)저기, 우리 방금 만나긴 했지만,And this is crazy,(앤 디스 이즈 크레이지)이건 말도 안 돼는데But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?It's hard to look right at you baby,(잇츠 하드 투 룩 라잇 엣 유 베이비)널 똑바로 쳐다보는 것은 정말 힘들어But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?Hey, I just met you,(헤이 아이 저스트 멧 유)저기, 우리 방금 만나긴 했지만,And this is crazy,(앤 디스 이즈 크레이지)이건 말도 안 돼는데But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?And all the other boys try to chase me,(앤 올 디 아더 보이즈 트라이 투 체이스 미)날 쫓는 다른 남자들도 많지만 말야,* chase [tʃeɪs] : 뒤쫓다But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?You took your time with the call,(유 툭 유얼 타임 윗 더 콜)넌 전화 걸기까지 시간이 좀 걸리는것 같아I took no time with the fall(아이 툭 노 타임 윗 더 폴)난 바로 사랑에 빠졌는데You gave me nothing at all,(유 게이브 미 낫띵 엣 올)넌 내게 아무것도 준 게 없지만But still, you're in my way(벗 스틸 유얼 인 마이 웨이)아직 너는 내 마음 속에 있어I beg, and borrow and steal(아이 베그 앤 바로우 앤 스틸)난 애원하고, 빌리고 훔칠 거야* borrow [ˈbɑːroʊ;ˈbɔːr-] : 빌리다Have foresight and it's real(햅 폴사잇 앤 잇츠 리얼)미리 점쳐봤어 그리고 이건 진짜야* foresight [fɔˈrsaiˌt] : 예지, 선견I didn't know I would feel it,(아이 디든 노우 아이 우드 필 잇)이런 느낌을 느낄 거라는 걸 몰랐지만But it's in my way(벗 잇츠 인 마이 웨이)벌써 내 안으로 들어와버렸는걸Your stare was holdin',(유얼 스테얼 워즈 홀딩)네 시선은 고정되어 있어Ripped jeans, skin was showin'(립드 진스 스킨 워즈 쇼윙)찢어진 청바지, 그 사이로 살이 보였어Hot night, wind was blowin'(핫 나잇 윈드 워즈 블로윙)이 무더운 밤에, 바람도 불어오는데Where you think you're going, baby?(웨얼 유 띵 유얼 고잉 베이비?)어디를 가려는 거니?Hey, I just met you,(헤이 아이 저스트 멧 유)저기, 우리 방금 만나긴 했지만,And this is crazy,(앤 디스 이즈 크레이지)이건 말도 안 돼는데But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?It's hard to look right at you baby,(잇츠 하드 투 룩 라잇 엣 유 베이비)널 똑바로 쳐다보는 것은 정말 힘들어But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?Hey, I just met you,(헤이 아이 저스트 멧 유)저기, 우리 방금 만나긴 했지만,And this is crazy,(앤 디스 이즈 크레이지)이건 말도 안 돼는데But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?And all the other boys try to chase me,(앤 올 디 아더 보이즈 트라이 투 체이스 미)날 쫓는 다른 남자들도 많지만 말야,But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?Before you came into my life(비포 유 케임 인투 마이 라잎)네가 내 삶 속에 들어오기 전엔I missed you so bad(아이 미쓰드 유 쏘 벧)난 네가 너무 그리웠어I missed you so bad(아이 미쓰드 유 쏘 벧)널 많이 그리워했었어I missed you so, so bad(아이 미쓰드 유 쏘 쏘 벧)정말 많이, 널 많이 그리워했었어Before you came into my life(비폴 유 케임 인투 마이 라잎)네가 내 삶 속에 들어오기 전엔I missed you so bad(아이 미쓰드 유 쏘 벧)널 많이 그리워했었어And you should know that(앤 유 슏 노우 댓)넌 그 사실을 알아야 해I missed you so, so bad (bad, bad)(아이 미쓰드 유 쏘 쏘 벧 (벧 벧))내가 널 정말 많이, 많이 그리워했다는 걸It's hard to look right at you baby,(잇츠 하드 투 룩 라잇 엣 유 베이비)널 똑바로 쳐다보는 것은 정말 힘들어But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?Hey, I just met you,(헤이 아이 저스트 멧 유)저기, 우리 방금 만나긴 했지만,And this is crazy,(앤 디스 이즈 크레이지)이건 말도 안 돼는데But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?And all the other boys try to chase me,(앤 올 디 아더 보이즈 트라이 투 체이스 미)날 쫓는 다른 남자들도 많지만 말야,But here's my number,(벗 히얼즈 마이 넘버)여기, 내 전화번호야So call me, maybe?(쏘 콜 미 메이비?)혹시 내게 전화해 줄 수 있겠니?Before you came into my life(비포 유 케임 인투 마이 라잎)네가 내 삶 속에 들어오기 전엔I missed you so bad(아이 미쓰드 유 쏘 벧)널 많이 그리워했었어I missed you so bad(아이 미쓰드 유 쏘 벧)널 많이 그리워했었어I missed you so, so bad(아이 미쓰드 유 쏘 쏘 벧)정말 많이, 널 많이 그리워했었어Before you came into my life(비포 유 케임 인투 마이 라잎)네가 내 삶 속에 들어오기 전엔I missed you so bad(아이 미쓰드 유 쏘 벧)널 많이 그리워했었어And you should know that(앤 유 슏 노우 댓)넌 그 사실을 알아야 해So call me, maybe(쏘 콜 미 메이비)그러니 내게 전화줘-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유 해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-03-08 17:48:00