전체검색

it 전체검색 결과

게시판 - 2/ 게시물 - 91 / 1 페이지 열람 중

'board11' 게시판 내 결과
'board12' 게시판 내 결과
  • Owl City & Carly Rae Jepsen - Good Time

    {동영상:https://youtu.be/H7HmzwI67ec}★ 오늘의 팝송 ★< Owl City & Carly Rae Jepsen - Good Time >Whoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Woke up on the right side of the bed(워크 업 온 더 라잇 사이드 옵 더 벧)침대 오른편에서 일어났어What's up with this Princesong inside my head?(왓츠 업 윗 디스 프린스 쏭 인사이드 마이 헫?)내 머릿속의 이 프린스 노래는 뭐야?Hands up if you're down to get down tonight(핸즈 업 이프 유어 다운 투 겟 다운 투나잇)오늘밤 끝까지 놀아볼 사람 모두 손들어Cause it's always a good time.(코즈 잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임.)언제나 즐거운 시간이니까Slept in all my clothes like I didn't care(슬렙 인 올 마이 클로즈 라잌 아이 디든 케어)신경 쓰지 않은 것처럼 옷 입은 채로 그냥 잠들었어Hopped into a cab, take me anywhere(홉드 인투 어 캡 테잌 미 애니웨어)택시에 올라타, 날 어디로든 데려다 줘I'm in if you're down to get down tonight(아임 인 이프 유어 다운 투 겟 다운 투나잇)네가 오늘밤 놀 준비가 되어 있다면 나도 낄게Cause it's always a good time.(코즈 잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임.)언제나 즐거운 시간이니까Good morning and good night(굿 모닝 앤 굿 나잇)즐거운 아침과 즐거운 밤이야I'll wake up at twilight(아일 웨잌 업 엣 트와일라잇)난 황혼이 드리울 때쯤 일어나* twilight [ˈtwaɪlaɪt] : 황혼It's gonna be alright(잇츠 거너 비 얼라잇)다 괜찮아질 거야We don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try,(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh ohFreaked out droppedmy phone in the pool again(프릭트 아웃 드랍드 마이 폰 인 더 풀 어게인)내 폰을 다시 한번 풀장에 빠뜨리곤 기겁했어Checked out of my room hit the ATM(첵드 아웃 옵 마이 룸 힛 더 에이티엠)방에서 나와 ATM기로 달려갔지Let's hang out if you'redown to get down tonight(렛즈 행 아웃 이프 유어 다운 투 겟 다운 투나잇)오늘 밤 놀 준비가 되어 있다면 나가자* hang out : 놀다, 어울리다Cause it's always a good time.(코즈 잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임.)언제나 즐거운 시간이니까Good morning and good night(굿 모닝 앤 굿 나잇)즐거운 아침과 즐거운 밤이야I'll wake up at twilight(아일 웨잌 업 엣 트와일라잇)난 황혼이 드리울 때쯤 일어나It's gonna be alright(잇츠 거너 비 얼라잇)다 괜찮아질 거야We don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try,(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time.(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간일 테니까Doesn't matter when(더즌 메럴 웬)언제든 상관없어It's always a good time then(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임 덴)그땐 즐거운 시간일 테니까Doesn't matter where(다즌 메럴 웨어)어디에 있든 상관없어It's always a good time there(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임 데어)그땐 즐거운 시간일 테니까Doesn't matter when(다즌 메럴 웬)언제든 상관없어It's always a good time then(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임 덴)그땐 즐거운 시간일 테니까It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWe don't even have to try,(위 돈 이븐 헵 투 트라이)뭔가를 시도해 볼 필요조차 없어It's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh oh oh ohWhoa oh oh ohIt's always a good time(잇츠 얼웨이즈 어 굿 타임)언제나 즐거운 시간이야Whoa oh oh oh-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-04-05 18:15:00

  • Backstreet Boys - I Want It That Way

    {동영상:https://youtu.be/4fndeDfaWCg}★ 오늘의 팝송 ★< Backstreet Boys - I Want It That Way >You are my fire, the one desire(유 아 마이 파이어 더 원 디자이얼)당신은 나의 불꽃이고 내가 바라는 전부예요* desire [dɪˈzaɪə(r)] : 욕구, 갈망Believe when I say I want it that way(빌리브 웬 아이 세이 아이 원 잇 댓 웨이)내가 그대로가 좋다고 하면 믿어주세요But we are two worlds apart(벗 위 아 투 월즈 어팔트)그렇지만 우리는 떨어져 있어서Can't reach to your heart(캔 리치 투 유어 헐트)당신의 사랑을 느낄 수가 없는걸요When you say(웬 유 세이)당신이 이 말을 할 때면 말이죠That I want it that way(댓 아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요* heartache [ˈhɑːrt-] : 심적 고통Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Am I your fire(엠 아이 유어 파이어)나는 당신의 불꽃인가요Your one desire(유어 원 디자이얼)당신이 간절히 바라는 사람인가요Yes, I know it's too late(예스 아이 노우 잇츠 투 레잍)이미 너무 늦은 건 잘 알아요But I want it that way(벗 아이 원 잇 댓 웨이)하지만 난 그렇게 되길 바래요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Now I can see that we're falling apart(나우 아이 캔 씨 댓 위어 폴링 어파트)이젠 우리가 달라졌다는 게 느껴지네요From the way that it used to be, yeah(프롬 더 웨이 댓 잇 유즈드 투 비 예)예전과는 다르게 말이죠No matter the distance(노 메럴 더 디스턴스 )얼마나 멀리 있든I want you to know that(아이 원 유 투 노우 댓)당신이 이것만은 알아 줬으면 해요Deep down inside of me(딥 다운 인사이드 옵 미)내 가슴속의 진실을You are my fire, the one desire(유 아 마이 파이어 더 원 디자이얼)당신은 나의 불꽃이고 내가 바라는 전부예요You are, you are, you are, you are(유 아 유 아 유 아 유 아)당신은, 당신은 그런 사람이예요Don't wanna hear you say(돈 워너 히얼 유 세이)당신이 하는 말 듣고 싶지 않아요Ain't nothin' but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Ain't nothin' but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Tell me why(텔 미 와이)말해줘요Ain't nothing but a heartache(에인 낫띵 벗 어 헐트에잌)마음만 아플 뿐이예요Ain't nothing but a mistake(에인 낫띵 벗 어 미스테잌)실수일 뿐이예요Tell me why(텔 미 와이)말해줘요I never want to hear you say(아이 네버 원 투 히얼 유 세이)당신이 하는 그 말 듣고 싶지 않아요I want it that way(아이 원 잇 댓 웨이)난 그렇게 되길 바래Cause I want it that way(커즈 아이 원 잇 댓 웨이)나는 그러고 싶으니까요-------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유 해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-03-15 17:53:00

  • Sigala & Paloma Faith - Lullaby

    {동영상:https://youtu.be/ghSQz2BcDQU}★ 오늘의 팝송 ★< Sigala & Paloma Faith - Lullaby >Will you lay me down?(윌 유 레이 미 다운?)날 눕혀 주겠니?Make our hearts the only sound(메잌 아워 헐츠 더 온리 사운드)오직 우리의 심장만이 소리를 내도록Throw my fears all to the ground(뜨로우 마이 피얼스 올 투 더 그라운드)두려움은 모두 바닥에 집어던지고* fear [fɪr] : 공포, 두려움Will you hold me?(윌 유 홀드 미?)날 안아줄래?Will you serenade me withthe song you used to play?(윌 유 세레네이드 미 윗 더 송 유 유즈드 투 플레이?)네가 곧잘 연주하던 노래로내게 세레나데를 들려줄래?'Til the night turns into day(틸 더 나잇 턴스 인투 데이)밤이 낮으로 바뀔 때까지Will you hold me?(윌 유 홀드 미?)날 안아줄래?'Cause all I need is somebody near me(커즈 올 아이 니드 이즈 썸바디 니얼 미)내가 필요한 유일한 건 가까이 있어 줄 누군가야When my heart gets weak(웬 마이 헐트 겟츠 윅)나의 마음이 약해질 때Somebody out there watching over me(썸바디 아웃 데얼 왓칭 오버 미)나를 돌봐줄 누군가가When I'm so tired, I can't even sleep(웬 아임 쏘 타이어드, 아이 켄 이븐 슬립)너무 지쳐서, 잠도 오지 않을 때Won't you sing me your sweet lullaby?(원 유 씽 미 유얼 스윗 럴러바이?)내게 너의 그 달콤한 자장가를 들려주지 않을래?* lullaby [ˈlʌləbaɪ] : 자장가Just the sound of your voiceis the thing that I need(저스트 더 사운드 오브 유얼 보이스이즈 더 띵 댓 아이 닏)내겐 오직 너의 그 목소리만 필요하니까Won't you sing me your sweet lullaby?(원 유 씽 미 유얼 스윗 럴러바이?)내게 너의 그 달콤한 자장가를 들려주지 않을래?I could fall for the sound of your sweet melody(아이 쿧 폴 포 더 사운드 오브 유얼 스윗 멜로디)너의 그 달콤한 멜로디에 빠져들 수 있도록'Cause I just need your song(커즈 아이 저스트 니드 유얼 송)너의 노래가 필요해Something to sing along(썸띵 투 씽 얼롱)함께 따라 부를When I'm not feeling strong(웬 아임 낫 필링 스트롱)힘이 없다고 느껴질 때I need you to sing me your sweet lullaby(아이 니드 유 투 씽 미 유얼 스윗 럴러바이)너의 그 달콤한 자장가를 들려줬으면 해Need the sound of your sweet melody(니드 더 사운드 오브 유얼 스윗 멜로디)너의 그 달콤한 멜로디가 필요해So sing to me(쏘 씽 투 미)내게 노래해줘So sing to me(쏘 씽 투 미)내게 노래해줘Need the sound of your sweet melody(니드 더 사운드 오브 유어 스윗 멜로디)너의 그 달콤한 멜로디가 필요해So sing to me(쏘 씽 투 미)내게 노래해줘I'll be there when you're down(아일 비 데어 웬 유얼 다운)우울할 땐 내가 곁에 있어줄게'Cause forever, I am bound(커즈 포에버, 아이 엠 바운드)왜냐면 영원히, 난 그 곁을 지킬테니까For my love, I shout it out(포 마이 럽, 아이 샤웃 잇 아웃)내 사랑을 위해, 난 소리쳐* shout [ʃaʊt] : 외치다, 소리치다Let me hold you(렛 미 홀드 유)널 안게 해줘No journey is too far for theone who healed my scars(노 졀니 이즈 투 펄 포 더원 후 힐드 마이 스칼스)내 상처를 치유해 준 그 사람을힘들게 하진 않을 거야* scar [skɑː(r)] : 마음의 상처You're my saviour, you're my star(유어 마이 세이비얼 유얼 마이 스탈)넌 내 구원자고, 넌 내 별이니까* saviour [ˈseɪvjə(r)] : 구원자, 구세주Let me hold you(렛 미 홀드 유)널 안게 해줘'Cause all I need is somebody near me(커즈 얼 아이 니드 이즈 썸바디 니얼 미)내가 필요한 유일한 건 가까이 있어줄 누군가야When my heart gets weak(웬 마이 헐트 겟츠 윅)나의 마음이 약해질 때Somebody out there watching over me(썸바디 아웃 데어 왓칭 오버 미)나를 돌봐줄 누군가가When I'm so tired, I can't even sleep(웬 아임 쏘 타이얼드 아이 캔 이븐 슬립)너무 지쳐서, 잠도 오지 않을 때Won't you sing me your sweet lullaby?(원 유 씽 미 유어 스윗 럴러바이?)내게 너의 그 달콤한 자장가를 들려주지 않을래?Just the sound of your voiceis the thing that I need(저스트 더 사운드 오브 유얼 보이스이즈 더 띵 댓 아이 닏)내게 필요한 건 너의 목소리 뿐이야Won't you sing me your sweet lullaby?(원 유 씽 미 유어 스윗 럴러바이?)너의 달콤한 자장가를 불러주지 않을래?I could fall for the sound of your sweet melody(아이 쿧 펄 포 더 사운드 오브 유얼 스윗 멜로디)너의 달콤한 멜로디라면 잠이 들거 같아So sing to me(쏘 씽 투 미)내게 노래해줘When I'm not sleeping, you're all I need and(웬 아임 낫 슬리핑 유얼 얼 아이 닏 앤)잠자고 있지 않아도, 내게 필요한 건 너 뿐이며When my heart stops beating, just sing to me(웬 마이 헐트 스톱스 비링 저스트 씽 투 미)내 심장이 멈출 때, 그냥 내게 노래해줘When I'm not sleeping, you're all I need and(웬 아임 낫 슬리핑 유얼 얼 아이 닏 앤)잠자고 있지 않아도, 내게 필요한 건 너 뿐이며When my heart stops beating, just sing to me(웬 마이 헐트 스톱스 비링 저스트 씽 투 미)내 심장이 더는 뛰지 않아도, 그냥 내게 노래해줘When I'm not sleeping, you're all I need and(웬 아임 낫 슬리핑 유얼 얼 아이 닏 앤)내 심장이 멈출 때, 내게 필요한 건 너 뿐이며Just sing to, sing to me(저스트 씽 투 씽 투 미)그냥, 내게 노래해줘Can't you please sing to me?(캔 유 플리즈 씽 투 미?)내게 노래해주지 않을래?Won't you sing me your sweet lullaby?(원 유 씽 미 유얼 스윗 럴러바이?)너의 달콤한 자장가를 불러주지 않을래?Just the sound of your voiceis the thing that I need(저스트 더 사운드 오브 유얼 보이스이즈 더 띵 댓 아이 닏)내겐 오직 너의 그 목소리만 필요하니까Won't you sing me your sweet lullaby?(원 유 씽 미 유얼 스윗 럴러바이?)너의 달콤한 자장가를 불러주지 않을래?I could fall for the sound of your sweet melody(아이 쿧 펄 포 더 사운드 오브 유얼 스윗 멜로디)너의 그 달콤한 멜로디에 빠져들 수 있도록'Cause I just need your song(커즈 아이 저스트 니드 유얼 쏭)너의 노래가 필요해Something to sing along(썸띵 투 씽 얼롱)함께 따라 부를When I'm not feeling strong(웬 아임 낫 필링 스트롱)힘이 없다고 느낄 때I need you to sing me your sweet lullaby(아이 니드 유 투 씽 미 유얼 스윗 럴러바이)너의 그 달콤한 자장가를 들려줬으면 해Need the sound of your sweet melody(니드 더 사운드 오브 유얼 스윗 멜로디)너의 그 달콤한 멜로디가 필요해So sing to me(쏘 씽 투 미)내게 노래해줘

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2019-02-22 18:22:00

  • Alan Walker - All Falls Down (feat. Noah Cyrus with Digital Farm Animals)

    {동영상:https://youtu.be/6RLLOEzdxsM}★ 오늘의 팝송 ★< Alan Walker - All Falls Down >What's the trick? I wish I knew뭐가 문젠데? 너무 궁금해I'm so done with thinking throughall the things I could've been내가 생각 할 수 있는 건 다 생각해 봤는데도 모르겠어And I know you wonder too너도 궁금한거 알아All it takes is that one look youdo and I run right back to you너를 보기만 했을 뿐인데 난 다시 너한테 가겠지You cross the line andit's time to say F U넌 선을 넘었고 이제 넌 욕 먹을 차례야What's the point in sayingthat when you know how I'll react?내가 어떻게 할 지 알면서 왜 그렇게 말하는데?(react : 반응하다)You think you can just take it back,but shit just don't work like that넌 다시 되돌릴 수 있다고 생각해?전혀 그럴 일 없어You're the drug that I'm addicted to,and I want you so bad난 너한테 중독됐어, 난 네가 너무 그리워(addicted : 중독된)Guess I'm stuck with you, and that's that난 널 떨쳐 버릴수 없나봐, 그게 다야(stuck : 움직일 수 없는)'Cause when it all falls down, then whatever모든 게 무너질 때, 그게 뭐겠어When it don't work out for the better더 나은 방법이 없다면If it just ain't right, and it's time to say goodbye우리가 맞지 않는다는거니까 그 땐 헤어져야지When it all falls down모든것이 무너져 내려도when it all falls down모든것이 무너져 내려도I'll be fine난 괜찮을거야I'll be fine난 괜찮을거야You're the drug that I'm addicted to넌 나한테 마약같았고And I want you so bad, but I'll be fine난 니가 너무 그리운데, 괜찮아질거야Why we fight? I don't know우리가 왜 싸우는거야? 난 모르겠다We say what hurts the most우린 누가 더 상처받았는지만 말해Oh, I tried staying cold,but you take it personal오, 난 냉정하려 했는데 넌 개인적으로 받아들이더라All these firing shots and making ground모든 총소리와 전쟁터로 만드는것들을It's way too hard to cope,but I still can't let you go더이상 버티기 힘든데, 그래도 널 못놓아주겠어(cope : 대처하다)Cause when it all falls down, then whatever모든게 무너질 때, 그게 뭐겠어When it don't work out for the better더이상 나아지지 않을 때는If it just ain't right,and it's time to say goodbye우리가 맞지 않는다는거니까 헤어져야지When it all falls down모든것이 무너져 내려도when it all falls down모든것이 무너져 내려도I'll be fine난 괜찮을거야I'll be fine난 괜찮을거야You're the drug that I'm addicted to넌 내가 중독됐던 마약이고And I want you so bad, but I'll be fine난 니가 너무 그리운데, 괜찮아질거야I'll be fine, fine...난 괜찮을거야Cause when it all falls down, then whatever모든게 무너질 때, 그게 뭐겠어When it don't work out for the better더이상 나아지지 않는다는건If it just ain't right, and it's time to say goodbye우리가 맞지 않는다는 거고 헤어져야겠지When it all falls down모든게 무너질 때When it all falls down모든게 무너질 때I'll be fine난 괜찮을거야I'll be fine난 괜찮을거야You're the drug that I'm addicted toand I want you so bad넌 내가 중독됐던 마약이고, 니가 너무 그립지만But I'll be fine하지만 난 괜찮을거야and that's that그게 다야---------------------------우측 상단에 ★ 모양 버튼을 누르시면첫 페이지 우측 하단 마이페이지에서저장 된 글을 언제 어디서든 보실 수 있습니다.◆ 바로 써먹는 생활영어 카톡 친구하기 ◆>>http://pf.kakao.com/_KZBqj매일 생활영어를 무료로 보내 드려요가족, 친구, 지인들과 공유 해 주세요

    관리자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 전체게시물 2018-11-10 18:12:00